Λατινικά για αρχάριους

4
(12)

Δημοσίευση φωτογραφία: Επιγραφή από την Πομπηία | © Pascal OHLMANN στο Pixabay 

Ακόμα κι αν σας γλίτωσαν οι ίδιοι το Latinum, είτε μικρό είτε μεγάλο, εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε όρους από τα λατινικά ή ακόμα και με λατινικές λέξεις μέχρι ολόκληρα εισαγωγικά. Εγώ ο ίδιος βασάνιζα τον εαυτό μου στο σχολείο μέχρι το μικρό Latinum και τσαντίστηκα όταν έμαθα ότι σας απονέμουν ήδη το μεγάλο Latinum σε άλλες ομοσπονδιακές πολιτείες. Ή ακόμα πιο άγρια, ακόμα και όταν σπούδαζε, το μικρό Latinum θα μπορούσε να ολοκληρωθεί σε λίγες μέρες.

Ωστόσο, το Latinum μου πάντα με βοηθούσε αργότερα και κάποια στιγμή άρχισα να γράφω τις λατινικές λέξεις, ρήσεις και προτάσεις που συναντούσα συχνά με την αντίστοιχη μετάφρασή τους στα γερμανικά. Κάπως έτσι προέκυψε αυτή η μικρή συλλογή που μπορεί να χρησιμεύσει ως βοήθημα σε όποιον ενδιαφέρεται.

Δεν μπορώ πάντα να θυμάμαι τα πάντα, αλλά μου αρέσει να θυμάμαι μέρη όπου μπορώ να βρω αυτό που ψάχνω. Οπότε συνεχίζω να κοιτάζω αυτή τη συλλογή ο ίδιος όταν παραστεί ανάγκη.

Θα χαρώ πολύ να λάβω υπόψη τις προτάσεις και τις προτάσεις σας.

A

Ab igne ignem – από πυρκαγιά (Κικέρωνας)

Αφετηρία - από την αρχή

Αβ ovo – από την αρχή (κατά τον Όμηρο)

Ab ovo usque ad mala – από το αυγό στα μήλα

Αιχμηρά - Συμφωνώ

Διαφημιστικός εξοπλισμός - στα όπλα? σήμερα: να προσεγγίσω κάτι

Ad Augusta, ανά Angusta – μέσω της στενότητας στο υψηλό (Victor Hugo, Hernani, Πράξη 4)

Ad hoc – σήμερα: με την έννοια του ξαφνικά

Adlatus - στο πλάι; σήμερα: βοηθοί, κολλητοί

ο Συνήγορος του διαβόλου – σήμερα: εκπρόσωπος της αρνητικής πλευράς

Ψευδώνυμο – σήμερα: Αναφορά στο ψευδώνυμο ενός ατόμου

Άλλοθι - αλλού-κάπου αλλού; Σήμερα: Απόδειξη ότι δεν είχα βρεθεί στον «τόπο του εγκλήματος».

Alma Mater – τιμητικός χαρακτηρισμός πανεπιστημίων και κολεγίων

Εναλλακτικός εαυτός – ο άλλος εγώ, «φίλος»

Αμάντες αμέντες - Οι εραστές είναι τρελοί

Amicus optima vitae κατοχή – Ο φίλος είναι το καλύτερο απόκτημα στη ζωή

Anima candida - μια αγνή ψυχή

Anima naturaliter christiana – η ψυχή είναι χριστιανική από τη φύση της (Τερτυλλιανός). καθολικό δόγμα

εν έτει σωτηρίω - στο έτος του Κυρίου

γεια σε όλους - στο έτος της σωτηρίας

Ante Christum natum – πριν τη γέννηση του Χριστού

πριν από το – πριν από μια συγκεκριμένη μέρα, το ξημέρωμα

Προ μεσημβρίας - το πρωί

Εκ των υστέρων – αποκτήθηκε από εμπειρία

Εκ των προτέρων - που απορρέουν από τη λογική

Αρς Αμαντί – η τέχνη της αγάπης (Οβίδιος)

Αρς μοριέντι - η τέχνη του θανάτου

Ars resistanti – η τέχνη του να λες όχι (Thomas More)

Ars Vivendi - η τέχνη να ζεις

Auctoritas, non veritas facit legem – Ο σεβασμός, όχι η αλήθεια κάνει το νόμο

Audentes fortuna iuvat - Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς

Audiatur et altera pars – ακούστε την άλλη πλευρά (Σενέκα)

αμφιθέατρο μέγ – μεγαλύτερη αίθουσα διαλέξεων πανεπιστημίου

aurea mediocrita – ο χρυσός μέσος (Οράτιος)

Aurora μουσική amica ή Το Aurora έχει aurum στο μετάλλευμα - Το πρώιμο πουλί πιάνει το σκουλήκι.

Au Caesar au nihil – είτε Καίσαρας είτε τίποτα (το μότο του Τσέζαρε Μποργία)

Au viam inveniam aut faciam – Ή θα βρω τρόπο ή θα χτίσω.

B

Beati Pauperes Spiritu - Μακάριοι οι πτωχοί τω πνεύματι

Μπεν βαλέτε! - αποχαιρετισμός!

Bibamus - ας πιούμε

Μέχρι εκεί, qui cito that – Αυτός που δίνει γρήγορα δίνει δύο φορές

Μέχρι repetita non placement – Οι επαναλήψεις δεν ευχαριστούν (Οράτιος)

Καλόπιστος - με καλή πίστη

Μπρεβί Μάνος – χωρίς άλλη φασαρία, χωρίς καμία φασαρία

C

Capta avis est melior, quam mille in gramine ruris - Ένα σπουργίτι στο χέρι είναι καλύτερο από ένα περιστέρι στη στέγη.

Captatio benevolentiae – Κυνηγώντας την καλή θέληση ή σήμερα: φάση αδυνατίσματος (Harry Rowohlt)

Αδραξε την μερα - Αδραξε την μερα

Αιτία πόλεμου – λόγος για πόλεμο

Σπήλαιο κανέμ – προσοχή στον σκύλο, επίσης: στον «κατάσκοπο»

Cedo nulli – Δεν υποχωρώ σε κανέναν (Erasmus of Rotterdam)

Ceterum Censeo - Παρεμπιπτόντως, εννοώ...

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam – Παρεμπιπτόντως, νομίζω ότι η Καρχηδόνα πρέπει να καταστραφεί (Cato the Elder) 

Ceterum censeo Europam esse construendam – Παρεμπιπτόντως, πιστεύω ότι η Ευρώπη πρέπει να οικοδομηθεί (Joseph Bech, 25 Μαρτίου 1957)

Περίπου - κατά προσέγγιση

φαύλος κύκλος – Φαύλος κύκλος, εσφαλμένο συμπέρασμα

Citius, altius, fortius – πιο γρήγορα, πιο ψηλά, πιο δυνατά 

C+M+B – Christ mansionem benedicat – Ο Χριστός ευλόγησε αυτό το σπίτι

Cogito, ergo sum – Σκέφτομαι, άρα είμαι (Ρενέ Ντεκάρτ)

κοινότητες valemus - Μαζί είμαστε δυνατοί

Προϋπόθεση sine qua non – απαραίτητη προϋπόθεση

Coram iudice et in alto mare in manu dei soli sumus – στο δικαστήριο και στην ανοιχτή θάλασσα είμαστε μόνοι στα χέρια του Θεού

Coram publico - δημόσια, μπροστά στα μάτια και στα αυτιά όλων

corpus delicti - αποδεικτικό στοιχείο

Πίστωση – Έχετε, βλέπε και χρεωστική

CT – cum tempore – ακαδημαϊκό τρίμηνο

Cui bono; - ποιος για το καλό;

Cuius regio, eius religio – ποιανού την περιοχή, ποιανού τη θρησκεία ή ποιανού το ψωμί τρώω, ποιανού τραγούδι τραγουδάω

Cum grano salis – με λίγο αλάτι· σήμερα: με λίγο αστείο / αλήθεια

cum laude - με έπαινο

βιογραφικό σημείωμα - Βιογραφικό σημείωμα

D

Χρέωση - Πρέπει; βλέπε επίσης Πίστωση

Deductio ad absorum - Οδηγώντας στο παράλογο

Στην πραγματικότητα - πράγματι

De jure - δικαιωματικά

De mortuis nil / nihil nisi bene Μόνο καλά λόγια πρέπει να λέει κανείς για τους νεκρούς

Dei sub numine viget – το θείο θέλημα τους κάνει να ανθίσουν

Αυτό το ater – μαύρη μέρα, μέρα ήττας

Ντιξί - Εχω μιλήσει

διδακτικό discimus – μέσα από διδασκαλίες μαθαίνουμε (Σενέκας, Επιστολές προς Λουκίλιο Α΄, 7, 8)

Dout des – Δίνω για να δώσεις

Το Dulce et decorum είναι per patria mori – Είναι γλυκό και τιμητικό να πεθαίνεις για την πατρίδα (Οράτιος, Carmina 3,2,13)

E

Επεξεργασία – δημοσίευσε

Επίτιμος – αυτός που έχει υπηρετήσει· συνταξιούχος καθηγητής

Eo ipso - λόγω του ότι

E pluribus unum – ένα από τα πολλά (μότο των ΗΠΑ)

Ergo bibamus - Ας πιούμε λοιπόν

Eripuit caelo fulmen sceptrumque tyrannis Έβγαλε τον κεραυνό από τον ουρανό και το σκήπτρο από τους τυράννους

Errare humanum est - Το να κάνεις λάθος είναι ανθρώπινο

Ερράτα - Σφάλματα; κακοτυπίες σε βιβλία

Et ab hoste doceri – Μπορείτε επίσης να μάθετε από τον εχθρό

Κ.λπ. - και ούτω καθεξής

Et si omnes ego μη – αν όλοι είναι υπέρ, είμαι κατά

Παράδειγμα αγάλματος - Τιμωρία για αποτροπή

Ex false quodlibet – Οτιδήποτε προκύπτει από λάθος (ex false sequitur quodlibet, ex contradictione sequitur quodlibet)

βιβλιοθήκη - από τα βιβλία

Αυτοδικαίως – αυτεπάγγελτα

Σαφής – αρχικά: τόμος explicitum est – ξετυλίγεται το ρολό του βιβλίου

Expressis bis - Κυριολεκτικά

Ex tempore - Τέλος χρόνου

επιπλέον τοίχοι – έξω από τους τοίχους· εκτός της περιοχής σας

F

Fabula docet – ο μύθος διδάσκει· το ηθικό δίδαγμα της ιστορίας είναι

Facilis descensus Averno - Ο δρόμος για την κόλαση είναι στρωμένος με καλές προθέσεις.

Πολυτεχνίτης - Κορίτσι για όλα

Felix Meritis – Ευλογημένος από τα δικά του πλεονεκτήματα

Φακός Festina - Η βιασύνη κάνει σπατάλη

Fiat justitia et pereat world – Θα αποδοθεί δικαιοσύνη, ακόμα κι αν ο κόσμος χαθεί εξαιτίας της

fiat πολυτέλεια - Και εγένετο φως

Fides Graeca – Ελληνική πίστη, αναξιοπιστία

Fide, sed cui, vide – εμπιστοσύνη, κοίτα ποιος

Fluctuat, π.δ.κ.α – κουνιέται, αλλά δεν βυθίζεται. (μότο του Παρισιού)

Furor impius intus — frenmit horridus ore cruento – γεμάτο με κακή φρενίτιδα, οι τρομεροί ρουθούνι από φριχτό στόμα (Βιργίλιος)

Η αρχή της μανίας - Μεγαλομανία

Fury Teutonicus – Τευτονικός τρόμος. Γερμανικό τέρας (σύμφωνα με τον Marcus Annaeus Lucanus)

G

Gaudeamus igitur - Ας γίνουμε αστείοι λοιπόν

Genius loci – το πνεύμα του τόπου

Gloria στο excelsis deo – Δόξα εν υψίστοις Θεού

Η σταγόνα βγάζει την πέτρα - το συνεχές στάζει φθείρει την πέτρα

H

Habeamus papam -Έχουμε παπά

Hic et nunc - εδώ και τώρα

Γεια σου Rhodus, hic salta – αυτή είναι η Ρόδος, πήδα εδώ

Έχω πολύ δρακόν – Οι δράκοι ζουν εδώ (είσοδος χάρτη)

Homo hominilupus – Ο άνθρωπος είναι λύκος για τον άνθρωπο (Titus Maccius Plautus)

Homo novus – Upstart, σήμερα: nouveau riche

Homo Sapiens - ο σοφός

τιμή είναι αιτία - επίτιμος

Φρικτό να το πω - τρομερό να πω

Φρίκη vacui - ο φόβος του τίποτα

I

ibid – ίδιο (ό.π.)

igitur - ως εκ τούτου

Στο dubio pro reo - σε αμφιβολία για τον κατηγορούμενο

Στο flagrante – στην καμένη κατάσταση, στην πράξη

Στο hoc signo vinces – σε αυτό το ζώδιο θα νικήσεις

στο matrimonium ducere – οδηγήστε στη μητρότητα, παντρευτείτε

in media res – ακριβώς στη μέση των πραγμάτων

Εις μνήμην - στη μνήμη

Σε υποψήφιο - στο όνομα του

Όσον αφορά το – σε πόντους· σήμερα: σχετικά

πεθερικά – ελπίζοντας στο μέλλον

Φιλανθρωπική οργάνωση Inter arma – Between Arms Charity (σύνθημα του Ερυθρού Σταυρού)

οικειότητα - πολύ στενός φίλος

intra vires – εντός της δικής του αρμοδιότητας (βλ. επίσης ultra vires)

Σε ποικιλία concordia – Ενωμένοι στη διαφορετικότητα (μότο της Ευρωπαϊκής Ένωσης)

Σε αληθινό κρασί – στο κρασί υπάρχει αλήθεια

Στην αρετή robur – Υπάρχει δύναμη στην αρετή

Ius primae noctis - υγρά όνειρα άλφα αρσενικών

L

Lapsus linquae – Λάθη λόγου, χρήση λανθασμένης λέξης

εγκώμιο - Εγκώμιο

Lauds - εγκώμια

Lex mihi ars – Η τέχνη είναι ο νόμος μου

άδεια - επιτρέπεται

Loci κοινότητες – κοινοτοπίες

Ο Λύκος είναι homo homini, non homo, quom qualis sit non novit – γιατί ο άνθρωπος είναι λύκος για τον άνθρωπο, όχι άνθρωπος. Αυτό ισχύει τουλάχιστον όσο δεν γνωριζόμαστε (Plautus)

Lux in tenebris – φως στο σκοτάδι. μέρος της πρότασης "et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non comprehenderunt" - "Το φως λάμπει στο σκοτάδι, και το σκοτάδι δεν το έχει καταλάβει." (Ιωάννης 1,5:XNUMX)

M

Μεγάλη τιμή - με μεγάλο έπαινο

Magnis superbus—parvis modestus – Περήφανοι για τους μεγάλους – ταπεινοί για τους μικρούς (Motto by Ludwig Pfau)

Malum στο SE - κακό από μόνο του

Malum prohibitum – κακό γιατί απαγορεύεται

Manus manum lavat - Το ένα χέρι πλένει το άλλο

Mea culpa - λάθος μου

Μέσα in vita in morte sumus – στη μέση της ζωής μας περιβάλλει ο θάνατος

memento mori - Θυμηθείτε τον θάνατο

Ανδρικά αγιτάτ μολέμ – το πνεύμα κινεί την ύλη (Βιργίλιος, Αινειάδα 6, 727)

Ανδρικά εκεί στο corpore sano - Ένα υγιές μυαλό κατοικεί σε ένα υγιές σώμα

μίλια gloriosus – ένδοξος πολεμιστής: σήμερα: Maulheld

modus vivendi – Τρόπος ζωής, αντιμετώπιση μεταξύ τους

Λέκτορας Mortui vivos – Οι νεκροί διδάσκουν τους ζωντανούς

Multum, non multa – πολλά, αλλά όχι πολλά

Ο Mundus γεμίζει decipi, ergo decipiatur – ο κόσμος θέλει να εξαπατηθεί, άρα εξαπατηθείτε

Αναλογικά – Τροποποίηση του τι πρόκειται να τροποποιηθεί

N

Η φύση δεν κάνει saltus – Η φύση δεν κάνει άλματα (Carl von Linné)

Nec aspera terrent – ακόμα και τα δύσκολα δεν μας φοβίζουν

νεύρο πίσω – το νεύρο των πραγμάτων. Το κύριο πράγμα είναι μια κινητήρια δύναμη ή παράφραση για τα χρήματα

Ne Virtus Ulla Pereat! – Καμία αρετή δεν θα χαθεί!

Nolens volens - αναπόφευκτα

Noli equi dentes inspicere donati - Δεν φαίνεται άλογο δώρο στο στόμα.

Μη μ'αγγίζεις - μην με αγγίζεις

Noli turbare circulos meos – μην ενοχλείτε τους κύκλους μου (Αρχιμήδης των Συρακουσών)

ουσιαστικό και οιωνός – Το όνομα είναι ο ίδιος οιωνός

Μην το κάνεις, Paete – δεν πονάει, Παέτους

Non nobis solum nati sumus – Δεν γεννιόμαστε μόνοι για τον εαυτό μας (Κικέρων)

Τίποτα συν ultra – ασυναγώνιστη

Το να μην πας μπροστά σημαίνει να γυρίσεις πίσω – το να μην προχωράς σημαίνει να μείνεις πίσω

Μαθαίνουμε όχι για το σχολείο, αλλά για τη ζωή – Μαθαίνουμε όχι για το σχολείο, αλλά για τη ζωή (βασισμένη χαλαρά στον Σενέκα)

Non vitae sed scholae discimus – όχι για τη ζωή, αλλά για το σχολείο μαθαίνουμε (Σενεκάς)

Nota Bene – προσοχή

Novus ordo seclorum – αναδιάταξη του χρόνου

Nuda veritas - η γυμνή αλήθεια

Nulli secundus – ανυπέρβατος

numerus clausus – περιορισμένη είσοδος

Το Nunc είναι bibendum – Τώρα πρέπει να πιούμε (Οράτιος) 

O

Odi profanum vulgus et arceo – Μισώ το αγράμματο πλήθος και το κρατάω μακριά μου

Omne animal post coitum triste – Κάθε ζωντανό ον είναι λυπημένο μετά το ζευγάρωμα

Omne animal se ipsum diligit – κάθε ζωντανό ον αγαπά τον εαυτό του

Ολα μου - Έχω ό,τι έχω μαζί μου

Omnia τεταμένο habet - όλα έχουν την ώρα τους

Omnia vincit αγάπη – τα πάντα κατακτά η αγάπη

Ora et labora - προσευχήσου και εργάσου

Το Orandum est ut sit mens sana in corpore sano – Πρέπει κανείς να προσεύχεται ώστε σε ένα υγιές σώμα να υπάρχει υγιής νους (Juvenal, Satires)

O tempora o ήθη – ω φορές, ω ήθη

P

Pacem volo, bellum paro – Θέλω ειρήνη, επομένως προετοιμάζομαι για πόλεμο

Pacta sunt servanda – Πρέπει να τηρούνται τα συμβόλαια

Panem και τσίρκα – Ψωμί και Τσίρκα (Juvenal)

Pars για αυτό – το μέρος για το σύνολο

Pax optima rerum – Η ειρήνη είναι το μεγαλύτερο αγαθό

Η Πεκουνία δεν έλεγε - Τα λεφτά δεν βρωμάνε

Ανά κύρος – φωνάζοντας ή χειροκροτώντας

Ανά aspera ad astra – πάνω από ανώμαλα μονοπάτια προς τα αστέρια

με τα ΠΟΔΙΑ - με τα ΠΟΔΙΑ

Perpetuum κινητό – το διαρκώς κινούμενο

Από μόνη της – από μόνος του, από μόνος του

πρόσωπο ευπρόσδεκτο – λαϊκό πρόσωπο

Persona ingrata – αναγάπητο άτομο

Pluralis maiestaticus – μεγαλοπρεπής πληθυντικός

Συν αναλογία ως προς - περισσότερο από λόγο παρά με δύναμη

Επιπλέον εξαιρετικά – πέρα ​​(ισπανικό σύνθημα)

Μετά το Χριστό - ΕΝΑ Δ

οπίσθιο – μεταγενέστερα γεγονότα

post et secundum 

Post meridem - το απόγευμα

μετά θάνατον - μετά θάνατον

Υ.Γ. – να κοινοποιηθεί μετά την υπογραφή

Praesumptio innocentiae - σε αμφιβολία για τον κατηγορούμενο

Πρώτος μεταξύ ίσων – ο πρώτος μεταξύ ίσων

Εγκρίθηκε – είναι αποδεδειγμένο

pro bono public - για το καλό του κοινού

Pro captu lectoris hatt sua fata libelli – Ανάλογα με την κατανόηση του αναγνώστη, τα βιβλία έχουν την επίδρασή τους (Terentianus Maurus, De litteris, de syllabis, de metris)

Υπέρ και κατά - υπέρ και κατά

Pro fide et patria – για τιμή και πατρίδα

Σωστό opus, opes et opem – λόγω δουλειάς, χρημάτων και φροντίδας (οι τρεις λόγοι γάμου)

punctum puncti – το σημείο του σημείου, το κύριο πράγμα

Q

Quale principium, talis est clausula – σαν την αρχή, σαν το τέλος

Qualis pater, talis filius - Κατά μάνα κατά κύρη

Quasi - όπως ήταν

Αντάλλαγμα – αυτό για την (εξέταση)

Qui non intelligit, non perfecte vivit, sed habet dimidium vitae – Αυτός που δεν καταλαβαίνει δεν ζει πλήρως, αλλά έχει μόνο μισή ζωή. (Thomas Aquinas)

Quis custodiet ipsos custodes – Ποιος θα φυλάει τους ίδιους τους Φύλακες; (αποδίδεται στο Juvenal)

Qui tacet, consentire videtur – όσοι σιωπούν φαίνεται να συμφωνούν

Quidquid agis, prudent agas et respice finem! – Ό,τι κι αν κάνετε, κάντε το με σύνεση και σκεφτείτε το τέλος!

Quod erat διαδήλωση - που έπρεπε να αποδειχτεί

Quod licet iovi, non licet bovi - αν δύο κάνουν το ίδιο πράγμα, απέχει πολύ από το να είναι το ίδιο

Κω Βαντίς; - πού πηγαίνεις?

R

Συζητήστε με τις λεγεώνες – Δώστε μου πίσω τις λεγεώνες μου (κοινό απόσπασμα μετά τη μάχη του δάσους Teutoburg, που αποδίδεται στον αυτοκράτορα Αύγουστο)

Μείωση ad absurdum - Αναγωγή στο παράλογο

Relinquunt omnia servare rem publicam – Έδωσαν τα πάντα για τη χώρα τους

Res publica – δημόσια υπόθεση

Το Res severa είναι το verum gaudium – σοβαρό θέμα είναι η αληθινή χαρά (Σενέκας)

Ridentem dicere verum – Λέγοντας την αλήθεια με χαμόγελο (Οράτιος)

RIP—αιτήματα σε ρυθμό - αναπαύσου εν ειρήνη

S

Sapere Aude! - Έχετε το θάρρος να χρησιμοποιήσετε τη δική σας κατανόηση.

Saxum volutum non obducitur musco – Ο κυλιόμενος λίθος δεν παίρνει βρύα

Semper et ubique - πάντα και παντού

Semper fidelis - Πάντα πιστός, πάντα πιστός ή σταθερός στην πίστη

Πάντα το ίδιο – πάντα το ίδιο, το ίδιο

Γεια σας – υπηρέτης· σήμερα: χαιρετισμός

εσείς! - Ετσι!

Sic transit gloria mundi - έτσι πάει η δόξα του κόσμου

Sic itur ad astra – έτσι ανεβαίνεις στα αστέρια ή έτσι πετυχαίνεις την αθανασία

Sine cura animarum - χωρίς μέριμνα για τις ψυχές (ασφαλές: γραφείο με επιβίωσης χωρίς υποχρέωση)

Sineira et studio – χωρίς θυμό και ζήλο, χωρίς προκαταλήψεις

Ώρα αμαρτίας – χωρίς χρόνο (χωρίς καθυστέρηση)

Si tacuisses, philosophus mansisses – αν είχες σιωπήσει, θα είχες μείνει φιλόσοφος

Σε σχέση με το pacem, para bellum – αν θέλετε ειρήνη, προετοιμαστείτε για πόλεμο (Πλάτωνας, Ρενάτος κ.λπ.)

Μοναδική πίστη – μόνο με πίστη

Spiritus πρύτανης - κινητήρια δύναμη

κατάσταση εκκολαπτόμενη – κατάσταση γίγνεσθαι

Κατάσταση – η κατάσταση ως συνήθως

Status quo ante - η κατάσταση όπως πριν

stupor mundi - το θαύμα του κόσμου

Suaviter in modo, fortiter in re – ήπιος με τρόπο, δυνατός στην πραγματικότητα (πράγμα)

Υπό ροζ – εμπιστευτικό

Sui generis - μοναδικό

Συνολικά με έπαινο - με τον υψηλότερο έπαινο

Ολα για όλα - όλα για όλα

Sustine et abstine – υπομείνετε και απαρνηθείτε

Στον καθένα το δικό του - στον καθένα το δικό του

T

Αγραφος πίνακας - καθαρό μητρώο; σήμερα: κάντε μια καθαρή σκούπα. Φιλοσοφία: Η ψυχή όπως είναι κατά τη γέννηση

Tempora labuntur tacitisque senescimus annis – οι καιροί περνούν και χωρίς να φέρουμε τα χρόνια στη συνείδησή μας μεγαλώνουμε (Οβίδιος, Φάστι)

Tempora mutantur nos et mutamur in illis – Οι καιροί αλλάζουν και μαζί τους αλλάζουμε κι εμείς

Φυγάς Tempus - ο χρόνος τελειώνει

Νόημα – το νήμα, η προβολή

Τεχνικός όρος - τεχνικός όρος

Terra incognita – άγνωστη χώρα, έδαφος

Tu quoque; - κι εσύ?

Tusculum – χαλαρωτικές διακοπές, εξοχική κατοικία

U

Ubicumque dulce est, ibi est acidum invenies - Όπου υπάρχει γλυκό, υπάρχει και πικρό. 

Ubi est autem dignitas nisi ubi honoras; – μπορεί να υπάρχει αξιοπρέπεια εκεί που απουσιάζει η ειλικρίνεια; (Cicero, Epistulae ad Atticum, Βιβλίο VII, Επιστολή 11)

Ubi non accusator, ibi non judex - Ούτε ενάγων, ούτε δικαστή

Τελευταία αναλογία – ο τελευταίος λόγος, η έσχατη λύση

Ultra posse nemo obligato – κανείς δεν είναι υποχρεωμένος πέρα ​​από τις δυνατότητές του

Ultra vires – εκτός της δικής τους αρμοδιότητας

Unus ανά multis – ένας για όλους (πολλά)

Urbi et orbi - της πόλης και του κόσμου

Usque ad finem - στο πικρο τελος

usus tyrannus – η συνήθεια είναι τύραννος

Οπως παραπάνω - όπως παραπάνω

Uxoria optimae - η καλύτερη γυναίκα

V

Vacat – λείπει, είναι άδειο

Εγκόλπιο - Περπάτησε μαζί μου

Vμπύρα, βαλεντίνα! - Αντίο, αντίο!

Variatio decletat - Η ποικιλία ευχαριστεί

Βένια λεγέντη – Άδεια για ανάγνωση, για διαλέξεις

Έλα, vidi, vici – Ήρθα, είδα και κατέκτησα (Καίσαρας)

ρήμα vincet – η λέξη κερδίζει

Μέσω Sacra – ο ιερός δρόμος

Αντίθετα – αντίστροφα, εναλλάξ

Πρόξενοι – οι πρόξενοι μπορεί να το εξετάσουν αυτό (θέμα του αφεντικού από εδώ και πέρα)

Vigilia pretium libertatis – Η επαγρύπνηση είναι το τίμημα της ελευθερίας

Συνδυασμένες δυνάμεις - με συνδυασμένες δυνάμεις

Virtue non verbis - με αρετή όχι με λόγια

Vis comica - Δύναμη της κωμωδίας

Vis major - Ανωτέρας βίας

Vita brevis, ars longa – η ζωή είναι μικρή, η τέχνη μακρά (Ιπποκράτης – αφορισμοί)

ζω! - Τρεις επευφημίες για αυτόν!

VENTERE MILITARE EST - Να ζεις σημαίνει να παλεύεις

Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango – Ζωντανούς καλώ, νεκρούς κλαίω, αστραπή σπάω (Schiller)

Vocatus atque non vocatus deus aderit – Είτε κάλεσε είτε όχι, ο Θεός θα είναι εκεί. (Δελφικό Μαντείο)

Volenti δεν ταιριάζει ινουρία – Δεν γίνεται αδικία στους πρόθυμους

τόμος explicitum est – ξετυλίγεται το ρολό του βιβλίου

Vox humana - η ανθρώπινη φωνή

Vox populi vox dei – η φωνή του λαού είναι η φωνή του Θεού (Alkuin)

«Το σπίτι είναι το μέρος όπου,
όταν πρέπει να πας εκεί,
πρέπει να σε πάρουν μέσα».

Robert Frost, The Death of the Hired Man (1914)

Πόσο χρήσιμη ήταν αυτή η ανάρτηση;

Κάντε κλικ στα αστέρια για να βαθμολογήσετε την ανάρτηση!

Μέση βαθμολογία 4 / 5. Αριθμός κριτικών: 12

Δεν υπάρχουν ακόμη κριτικές.

Λυπάμαι που η ανάρτηση δεν σας βοήθησε!

Επιτρέψτε μου να βελτιώσω αυτήν την ανάρτηση!

Πώς μπορώ να βελτιώσω αυτήν την ανάρτηση;

Προβολές σελίδας: 183 | Σήμερα: 1 | Μετράται από τις 22.10.2023 Οκτωβρίου XNUMX

Μερίδιο: